Птенцы соловьиного гнезда - Страница 166


К оглавлению

166

Решено. Три дня в больнице, потом аэропорт и Масария.

— Калайя, одевайся! — скомандовала она. — Мы должны доставить Бикату в больницу.

— Прости, Карина, но я не могу выполнять твои указания, — откликнулась чоки. Ее тон оставался ровным и безмятежным, но девушке послышались виноватые нотки. — Мой единственный хозяин — Биката, я подчиняюсь только ему. Назначение нового администратора системы без прямого указания хозяина возможно только при установлении факта его недееспособности или смерти.

— Но он бредит! — крикнула Карина. — Калайя, человек с такой температурой не способен адекватно воспринимать действительность! Он недееспособен!

Калайя застыла, потом кивнула.

— В моей базе есть описание лихорадочного состояния при повышенной температуре, а также определение бреда. Вкупе с анализом поведения Бикаты я могу принять предположение об его временной недееспособности как правдоподобное. Карина, в соответствии с неверифицированными данными наблюдений ты являешься наиболее близким доверенным лицом Бикаты. До восстановления его дееспособности я подчиняюсь твоим приказам. Я одеваюсь.

Она сняла пальто с вешалки и принялась натягивать его. Карине казалось, что чоки двигается словно под водой — медленно, неторопливо, обстоятельно. Пока Калайя одевалась, девушка достала пелефон и вызвала такси. Потом она спустила ноги инженера на пол и заставила его встать. Вопреки ожиданию он не падал, лишь слегка покачивался и что-то бессвязно бормотал под нос. Но даже если он не сможет стоять, не беда — она всегда сможет его поддержать. Девушка ухватилась за него и едва ли не силой потащила к двери. Рука Бикаты казалась раскаленной, словно сковородка.

— Калайя, за мной, — скомандовала Карина. — Постарайся как можно правдоподобнее имитировать человека. Не говори ничего без острой необходимости. Используй максимально короткие фразы.

Втроем они вышли из двери квартиры, даже не удосужившись захлопнуть ее. Пока они спускались по четырем кажущимся бесконечно длинным пролетам лестницы — Биката наваливался на Карину и еле плелся — в голове у девушки словно стучал метроном. Быстрее, быстрее, быстрее…

Зачем она отпустила такси? По заказу оно придет минут через десять, не раньше. Если дом под наблюдением людей из «Тёбицы», охотники появятся в любой момент. Кстати, наблюдатель запишет номер такси, и водитель скажет, куда их отвез. Значит, придется ехать в центр и там брать новую машину, как в детективах, когда уходят от погони…

Они вышли на крыльцо как раз в тот момент, когда возле дворика остановилась, мерцая мигалкой, полицейская патрульная машина.

Карина замерла, крепко ухватив Бикату за руку и подстраховав манипулятором. Тот послушно остановился, бессмысленно глядя перед собой, что-то неразборчиво шепча под нос и резко, лающе кашляя. Калайя встала рядом с ним и заботливо поддержала его за другую руку.

Так несправедливо! Почему они не могли появиться на десять минут позже? Ведь она почти успела!

Из машины выбрались трое: орк и два человека.

— Тришши? — растерянно спросила Карина. — Дентор? Как вы здесь…

Внезапно все стало ясно. Ну разумеется. Они следили за ней все время. Или даже не следили — ведь она носит на себе тревожный маяк, так что ее нахождение полиции известно всегда. Но как они догадались, что она пошла на встречу с Бикатой? Неужели она действительно настолько скверно врет, что Тришши видит ее насквозь?

— Это они! — резко произнес незнакомый человек. — Господин майор, я опознаю инженера Бикату и украденную им чоки.

— Господин Биката Тамурасий? — вежливо спросил орк. — Я майор уголовной полиции Тришши Каххарага. Я должен арестовать тебя по обвинению в краже дорогостоящего оборудования у корпорации «Визагон». Ордер на твой арест подписан. Согласен ли ты добровольно пойти…

— Она не оборудование! — прохрипел Биката. Его взгляд стал чуть более осмысленным. — Она — Калайя! Вы ничего не понимаете, она живая! Ее нельзя разбирать, она разумное существо, вы ее убьете!

— Господин Биката, — с жалостью посмотрел на него орк. — Я сочувствую твоим чувствам, но не намерен вести философские дискуссии о разумности чоки. Прошу пройти с нами без скандала, и, я уверен, мы сможем уладить дело мирным путем…

— Нет! — сквозь зубы произнесла Карина, выступая вперед. От эмоций ее трясло. Ну почему все так вышло? — Вы не можете забрать ее! Он ее любит, вы что, не понимаете?

— Чего я и боялся… — пробормотал Тришши. — Карина, пожалуйста, не надо вмешиваться. Не твое сейчас дело совершенно.

— Не приближайтесь! — крикнула девушка, чувствуя, что на глазах выступают слезы. Все-таки она не справилась. Отдать им Бикату? Нет! Несправедливо! — Не приближайтесь! Вы… вы знаете, на что я способна!

Она резко выпрямила щупальца манипуляторов, хлестнув ими по земле. Ухнуло, в воздух взмыли брызги грязи, перемешанной со снегом.

— Пожалуйста, Тришши, Дентор, не надо! — Ее начала бить крупная дрожь. — Не забирайте Калайю!

— Карина, препятствовать действиям полиции — уголовное преступление, — нахмурился капитан полиции. — Я присоединяюсь к Тришши — не вмешивайся. Мы тебя ценим и уважаем, но сейчас закон против тебя. Я уверен, что позже можно обсудить варианты…

— Нет! — выкрикнула Карина. — Я не позволю!

— Шшихащщ курссахш! — прошипел орк. — Господин Тадас, ты уверен, что мы не можем разрешить конфликт другими способами?

— Мне не интересен сам вор, с ним можете делать что хотите. Но у меня категоричный приказ вернуть чоки любой ценой, — сухо ответил сотрудник «Визагона». — Ты сам понимаешь, что приказы не обсуждают. Господин Биката, почему ты решил, что твою чоки обязательно разберут на части?

166